Cover_life export 2023

Fixez les plaques directement sur la structure, en utilisant des cavaliers de fixation et des vis. Il est conseillé de percer les plaques avec un foret de 10 mm avant de les fixer avec une vis de 6 mm de diamètre sur le support. En effet, les plaques et les structures se dilatent selon les variations de température : pour cette raison, la différence entre le diamètre pré percé de 10 mm et le diamètre de la vis de 6 mm est nécessaire, pour permettre un minimum de déplacement déterminé par le mouvement de la plaque. I l est indispensable d’utiliser des vis adaptées à chaque support (bois ou métal) suivant les règles et DTU en vigueur. Rappel : pour ne pas causer de dégâts sur la plaque et éviter des infiltrations, il est proscrit de marteler la vis sur la plaque pour la fixer. 1) Si la vis est trop serrée, la plaque se déformera à la hauteur de la fixation, avec un risque de fissures ou de rupture qui compromettront l’intégrité de la couverture (voir Fig. 1). 2) Si la vis est insuffisamment serrée et dans le cas où celle-ci est positionnée sur la vague de recouvrement, l’étanchéité de la couverture ne sera pas parfaite, l’eau et l’humidité pouvant passer sous la plaque recouverte (voir Fig. 2). 3) Ne jamais fixer entre elles les plaques avec de la colle, ou du silicone pour favoriser le parfait mouvement linéaire de la plaque. Pour une bonne fixation de la plaque sur la structure porteuse avec la vis de 6 mm, voici quelque préconisation: Fix the sheets directly on the underlying structure, using washers and screws. We suggest to drill the plates with a 10 mm drill before fixing them to the purlin with screws of 6 mm diameter. Both sheets and purlins tend to expand according to temperature variations; the difference between the pre drilled diameter (10 mm) and the screw diameter ( 6 mm) is therefore necessary to allow a minimum shift. It is essential to use specific screws suitable for the underlying structure (wooden or metal) according to norms and DTU in use. Reminder: in order not to damage the sheet and to avoid infiltrations, it is forbidden to hammer the screw on the sheet to fix it. FIXING MODES MODALITES DE FIXATION 1) If the screw is too tight, the sheet will bend just next to the fastener and possibly crack or break affecting the integrity of the roofing (see Fig. 1). 2) If the screw is too loose and placed right on the wave overlap, the roofing will not be perfectly watertight and moisture or water will be able to pass through the overlapped sheet (see Fig. 2). 3) Neither sizing agents nor silicone should be put between the sheets in order to facilitate their correct linear expansion. For a correct fixing of the sheets with mmm 6 screws, please note that: THAT'S RIGHT PARFAIT Fig. 1 TOO TIGHT TROP SERRE TOO LOOSE TROP LARGE Fig. 2 TEARING RESISTANCE IN FUNCTION OF THE HOLE RESISTANCE A L’ARRACHEMENT EN FONCTION DU TROU FIXING THE SCREWS FOR ANY MODEL OF SHEETS FIXATION DES VIS POUR TOUS LES TYPES DE PLAQUES 500 750 1000 1250 1500 1600 1600 1600 1600 108 Lors de pose des plaques Cover-Life sur un support métallique, il est nécessaire de percer d’abord le soutien pour permettre à la vis autotaraudeuse une meilleure résistance à l’arrachement. Le trou devra avoir un diamètre variable en fonction de l'épaisseur des soutiens afin d'optimiser l'étanchéité de la vis. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les valeurs de résistance d’extraction relatifs au fer. In case of installation Cover-Life sheets on a metal underlying structure, first it will be necessary to drill the purlin to give the selftapping screw an optimal tearing resistance. The hole shall have a variable diameter according to the purlins thickness to optimize the screw seal. In the table below you will find iron pull out resistance range values. (kg.) (mm) (mm) 1,5 2 3 4 5 6 7 8 9 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 PURLIN THICKNESS EPAISSEUR DES SOUTIENS HOLE DIAMETER DIAMETRE DU TROU PULL OUT RESISTANCE RESISTANCE A L’ EXTRACTION Ø hole / trou 10 mm Ø vis 6 mm Ø trou 1100 mmmm Ø 10 mm

RkJQdWJsaXNoZXIy MTIzMjc4Nw==