Cover_life export 2023

INSTALLING INSTALLATION SLOPES AND OVERLAPS PENTES ET RECOUVREMENTS OVERLAPPING SHEET ROMANA slope / pente overlap recouvrement Après la fixation de la première plaque, procéder en respectant le recouvrement donné pour la pose des plaques successives comme indiqué sur le schéma plus bas. Le recouvrement de ces plaques, du fait de leur profil, peut, durant la pose, engendrer une anomalie dans l’alignement créant d’éventuels problèmes de fixation. Pour prévenir cet éventuel inconvénient, il faut poser un morceau de plaque (voir 1 sur le schéma à gauche) sur les deux plaques du dessous et maintenir pressé pendant la fixation pour éviter le glissement. After laying the first sheet, proceed with the next ones keeping the same overlap for all the sheets as shown in the drawing at the bottom of this page. Overlapping this type of sheet can cause some fixing problems due to its profile and can throw the sheets out of alignment. To solve this problem, you will need to lap a piece of sheet on two overlapped sheets (see point 1 in the figure on the right) by pressing firmly during the anchoring in order to prevent sheets from sliding out of position. LE RECOUVREMENTDE LA PLAQUE ROMANA FIXING THE OVERLAPS FIXATION DES PLAQUES SELON LE RECOUVREMENT SHEETS LAYING DIRECTION DIRECTION DE POSE DES PLAQUES En phase de projet, un des facteurs à considérer est celui des caractéristiques microclimatiques locales qui permettent de déterminer les vents dominants. En fonction de tels éléments, le sens de la pose en ouvrage pourra être repéré au mieux. The right laying sequence depends on the local prevailing wind direction (see drawings). PREVAILING WIND DIRECTION VENTS DOMINANTS LAYING DIRECTION SENS DE POSE LAYING DIRECTION SENS DE POSE PREVAILING WIND DIRECTION VENTS DOMINANTS ADVISABLE DISTANCE ENTRAXE CONSEILLE MINIMUM SLOPE PENTE MINIMUM SUGGESTIONS ON NUMBER AND POSITION OF THE FIXINGS CONSEILS SUR NOMBRE ET POSITION DES FIXATIONS 1000 mm 10% (6°) overlap / recouvrement 300 mm This roofing sheet must be 180 ° rotated depending on the prevailing wind direction, in order to keep the overlapping features mentioned above. 1 3 5 2 4 6 PREVAILING WIND DIRECTION VENTS DOMINANTS 5 3 1 6 4 2 PREVAILING WIND DIRECTION VENTS DOMINANTS La plaque sera tournée de 180° pour garder telles quelles les caractéristiques de recouvrement indiquées ci-dessus en fonction du sens du vent dominant. 1 Dans la colonne de gauche relative au support entre pente et recouvrement des plaques, nous avons indiqué la règle générale qui impose d’augmenter la longueur de recouvrement quand la pente du versant diminue. Abstraction faite de la pente ou de la longueur, il faut percer la plaque supérieure à une distance maximum de 60 mm du bord (ex : « D » à gauche), de telle façon que la couverture soit totalement fermée et rendue moins sensible à l’éventuelle remontée des eaux de pluie. The overlapping must be made on the purlins and the overlapped sheets must be fastened on each wave. After determining the slope and the overlap length, it is necessary to pierce the holes for the fasteners at a maximum distance of mm 60 from the edge of the overlapped sheet (see drawing). 92 ROMANA

RkJQdWJsaXNoZXIy MTIzMjc4Nw==