Cover_life export 2023

57 EXPORT CATALOGUE

Cover-Life is a multilayer sheet, manufactured by a ƧȌƵɮɈȲɐȺǞȌȁ ˜Ȍɩ ȌǏ ȯȌǶɯǿƵȲ ǿƵǶɈȺ خ RǞǐǘ ȱɐƊǶǞɈɯ ǏȌȲ ȲȌȌ˛ȁǐ ƊȁƮ ƵɮɈƵȲǞȌȲ ȺǞƮǞȁǐ ƊȲƵ ƊƧǘǞƵɨƵƮ Ʀɯ ɐȺǞȁǐ ǘǞٌɈƵƧǘ ǿƊɈƵȲǞƊǶȺ Ǟȁ ȌɐȲ ǞȁƮɐȺɈȲǞƊǶ ȯȲȌƧƵƮɐȲƵȺ خ !ǶǞǿƊɈƵ ƊȁƮ ǞǿȯƊƧɈ ȲƵȺǞȺɈƊȁƧƵ ɈƵȺɈȺ ƊȁƮ ȱɐƊǶǞɈɯ ƧƵȲɈǞ˛ƧƊɈƵȺ ƊȲƵ ƊɨƊǞǶƊƦǶƵ ɈȌ ƧȌǿȯǶɯ ɈƵƧǘȁǞƧƊǶ ȲƵȱɐǞȲƵǿƵȁɈȺ ǏȌȲ ɯȌɐȲ ȯȲȌǯƵƧɈȺ خ !ȌɨƵȲٌmǞǏƵ ȺǘƵƵɈȺ ƊȲƵ ǞǿȯƵȲǿƵƊƦǶƵ ƊȁƮ ƵȁȺɐȲƵ Ɗ ǏƊȺɈ ȲƊǞȁɩƊɈƵȲ ˜Ȍɩ خ ÀǘƵɯ ȲƵȺǞȺɈ ɈȌ ƵɮɈȲƵǿƵ ɩƵƊɈǘƵȲ ƧȌȁƮǞɈǞȌȁȺ ـ ȺɐƧǘ ƊȺ ȺȁȌɩ ة ǘƊǞǶ ة ǶȌɩ ƊȁƮ ǘǞǐǘ ɈƵǿȯƵȲƊɈɐȲƵȺ ة ƵɈƧ فخ ƊȁƮ ƵȁȺɐȲƵ ǘǞǐǘ ƊƧȌɐȺɈǞƧ ƊȁƮ ɈǘƵȲǿƊǶ ǞȁȺɐǶƊɈǞȌȁ خ !ȌɨƵȲٌmǞǏƵ ȺǘƵƵɈȺ ƊȁƮ ƊƧƧƵȺȺȌȲǞƵȺ ƊȲƵ ƵƊȺɯ ɈȌ ǞȁȺɈƊǶǶ ƊȁƮ ɈǘƵɯ ˛Ɉ ǏȌȲ ƧɐȲɨƵƮ ƊȺ ɩƵǶǶ ǏȌȲ ˜ƊɈ ȲȌȌǏȺ ƊȁƮ ɩƊǶǶȺ ȌǏ ƊǐȲǞƧɐǶɈɐȲƊǶ ة ǞȁƮɐȺɈȲǞƊǶ ƊȁƮ ȲƵȺǞƮƵȁɈǞƊǶ ƦɐǞǶƮǞȁǐȺ خ !ȌɨƵȲٌmǞǏƵ ƵȺɈ ɐȁƵ ȯǶƊȱɐƵ ǿɐǶɈǞƧȌɐƧǘƵ ǏƊƦȲǞȱɐƶƵ ƮƊȁȺ ȁȌɈȲƵ ɐȺǞȁƵ ȯƊȲ ƧȌٌƵɮɈȲɐȺǞȌȁ ƮƵ ȯȌǶɯǿDŽȲƵȺ ɈƵƧǘȁǞȱɐƵȺ ƮȌȁȁƊȁɈ Ɗɐɮ ȯǶƊȱɐƵȺ ɐȁƵ ȱɐƊǶǞɈƶ ƵɮƧƵȯɈǞȌȁȁƵǶǶƵ ȯȌɐȲ ǶƵȺ ɈȲƊɨƊɐɮ ƮƵ ƦƊȲƮƊǐƵ ƊǞȁȺǞ ȱɐƵ ƮƵ ƧȌɐɨƵȲɈɐȲƵ خ §ǶɐȺǞƵɐȲȺ ƧƵȲɈǞ˛ƧƊɈȺ ƮƵ ȲƶȺǞȺɈƊȁƧƵ Ɗɐɮ ƧǘȌƧȺ ƵɈ Ɗɐɮ ǞȁɈƵǿȯƶȲǞƵȺ ȺȌȁɈ ƮǞȺȯȌȁǞƦǶƵȺ ȯȌɐȲ ȲƶȯȌȁƮȲƵ Ɗɐɮ ƦƵȺȌǞȁȺ ɈƵƧǘȁǞȱɐƵȺ ƮƵ ɨȌȺ ȯȲȌǯƵɈȺ خ mƵȺ ȯǶƊȱɐƵȺ !ȌɨƵȲٌmǞǏƵ ȺȌȁɈ ǞǿȯƵȲǿƶƊƦǶƵȺ Ɯ ǶٚƵƊɐ ƵɈ ȯƵȲǿƵɈɈƵȁɈ ɐȁ ȲɐǞȺȺƵǶǶƵǿƵȁɈ ȲƊȯǞƮƵ ƮƵ ǶƊ ȯǶɐǞƵ خ 0ǶǶƵȺ ȺȌȁɈ ɈȲDŽȺ ȲƶȺǞȺɈƊȁɈƵȺ Ɗɐɮ ƊǐƵȁɈȺ ƧǘǞǿǞȱɐƵȺ ƵɈ ƵȁɨǞȲȌȁȁƵǿƵȁɈƊɐɮ ƵɈ ȌǏǏȲƵȁɈ ɐȁƵ ƧƊȯƊƧǞɈƶ ȌȯɈǞǿƊǶƵ ƮٚǞȺȌǶƊɈǞȌȁ ɈǘƵȲǿǞȱɐƵ ƵɈ ƊƧȌɐȺɈǞȱɐƵ خ mƵȺ ȯǶƊȱɐƵȺ ƵɈ ǶƵȺ ƊƧƧƵȺȺȌǞȲƵȺ !ȌɨƵȲٌmǞǏƵ ȺȌȁɈ ɈȲDŽȺ ǏƊƧǞǶƵȺ Ɯ ǞȁȺɈƊǶǶƵȲ ƵɈ ȯƵɐɨƵȁɈ ƧȌɐɨȲǞȲ ƮƵȺ ȺɐȲǏƊƧƵȺ ƧȌɐȲƦƵȺ ƊǞȁȺǞ ȱɐƵ ȺɐȲǏƊƧƵȺ ȯǶƊɈƵȺ ƮƵ ƦƓɈǞǿƵȁɈȺ ƊǐȲǞƧȌǶƵȺ ة ǞȁƮɐȺɈȲǞƵǶȺ ƵɈ ȲƶȺǞƮƵȁɈǞƵǶȺ خ 0ƮǞǶ §ǶƊȺɈ ǞȺ ȯƊȲɈ ȌǏ IǞȲȺɈ !ȌȲȯȌȲƊɈǞȌȁ ة Ɗ ǐȲȌɐȯ ȌǏ ǏƊƧɈȌȲǞƵȺ ƮƵɨƵǶȌȯǞȁǐ ǏȌǶǶȌɩǞȁǐ ƦȲƊȁƮȺ ب IǞȲȺɈ ة mƊ ßƵȁɈǞǶƊɹǞȌȁƵ ƊȁƮ !ȌɨƵȲٌmǞǏƵ خ wȌȲƵ ɈǘƊȁ ׅ׀ ɯƵƊȲȺ ȌǏ ǿƊȁɐǏƊƧɈɐȲǞȁǐ ȺɈȌȲɯ ɩǘǞƧǘ ƦȲǞȁǐȺ ɈƵƧǘȁǞƧƊǶ ȯȲȌƮɐƧɈȺ ƊȁƮ ǿȌƮƵȲȁ ȺȌǶɐɈǞȌȁȺ ǏȌȲ ɈǘƵ ƦɐǞǶƮǞȁǐ ǿƊȲDzƵɈ خ mƊ ȺȌƧǞƶɈƶ 0ƮǞǶ §ǶƊȺɈ ǏƊǞɈ ȯƊȲɈǞƵ Ʈɐ ǐȲȌɐȯƵ IǞȲȺɈ !ȌȲȯȌȲƊɈǞȌȁ ȱɐǞ ƮƶɨƵǶȌȯȯƵ ǶƵȺ ȯȲȌƮɐǞɈȺ ƊǞȁȺǞ ȱɐƵ ǶƵȺ ǿƊȲȱɐƵȺ IǞȲȺɈ ة mƊ ßƵȁɈǞǶƊɹǞȌȁƵ ƵɈ !ȌɨƵȲٌmǞǏƵ س ȯǶɐȺ ȱɐƵ ׅ׀ ƊȁȺ ƮٚǘǞȺɈȌǞȲƵ ȯȌɐȲ ɐȁ ǐȲȌɐȯƵ ˛ƊƦǶƵ ȱɐǞ ȯȲȌȯȌȺƵȁɈ ƮƵȺ ȯȲȌƮɐǞɈȺ ɈƵƧǘȁǞȱɐƵȺ ƵɈ ƮƵȺ ȺȌǶɐɈǞȌȁȺ ǿȌƮƵȲȁƵȺ Ɗɐ ǿƊȲƧǘƶ Ʈɐ ƦƓɈǞǿƵȁɈ خ THE GROUP LE GROUPE

THE GROUP LE GROUPE Multilayer Cover-Life sheet is light to carry, weather resistant and flexible enough to satisfy any roofing and/or siding project. La plaquemulticouche Cover-Life est conçue pour être légère et à même temps assez résistante et flexible pour s’adapter à tout projet de couverture et/ou de bardage. 1 – La couche supérieure donne résistance contre les condi t ions cl imat iques et les agents chimiques environnementaux. 2 – La couche centrale détermine la résistance mécanique. 3 – La couche inférieure, composée de polymères antichoc, donnent élasticité et à meme temps une grande résistance à la plaque. Elle la protège aussi contre les agents corrosifs présents dans les élevages d’animaux et dans les bâtiments industriels. 1 – The upper layer gives resistance against weather conditions and atmospheric agents. 2 – Themiddle layer determines the mechanical resistance. 3 – The lower layer is made of shockproofed material giving flexibility and high resistance to the whole sheet. It also protects fromaggressive chemical agents of livestock housing and industrial buildings. 3 ® & Upper layer Lower layer COEXTRUSION PROCESS PROCEDE DE CO-EXTRUSION Couche supérieure Couche inférieure Couche centrale Middle layer

CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS FIRE RESISTANCE RESISTANCE AU FEU HAIL RESISTANCE CERTIFICATION CERTIFICATIONS DE RÉSISTANCE À LA GRÊLE Fire prevention is a very important issue for the safety of building materials. The different classes of fire resistance are therefore consideredamong themost important features to choose roofing materials. Norms that regulate this classification may vary from country to country. Cover-life roofing sheets are certified for their fire resistance: Class M1 for the French legislation NFP 92-507:2004, and "Class One" acording to italian norm UNI 9177. Edil Plast certification ISO 9001:2015 is a further boost to the development of quality pol icies that regulate the production of Cover-life roofing sheets: all production process in Edil Plast units in Cosseria are in compliance to the norm. Modern facilities, with highly automated systems, are very low environmental impact and enable the company to be cer t i f i ed ISO 14001 : 2015 La Certification ISO 9001: 2015 signifie pour Edil Plast un ultérieur élan vers le développement des pol i t iques de qual i té qui réglementent la production de la gamme Cover-Life. Tous les processus de production chez l’usine Edil Plast de Cosseria sont en effet conformes à cette norme. Equipements modernes avec systèmes hautement automatisés, ce qui permet de réduire l’impact sur l'environnement. Grace à ça l'entreprise Edil Plast est certifiée ISO 14001:2015 Determination of roofing sheets hail resistance according to UNI ISO 10890 standard. 4 La prévention des incendies est un point très important pour la sécurité des matériaux de construction. Les différentes classes de résistance au feu sont donc considérées entre les caractéristiques les plus importantes afin de choisir lesmatériaux de toiture. Les normes qui régissent cette classification peuvent varier de pays à pays. Pour leur résistance au feu les plaques Cover-Life sont certifiées Classe M1 pour la législation française NFP 92-507: 2004, et "Class 1" selon la norme italienne UNI 9177. Détermination de la résistance à la grêle des plaques de couverture selon la norme UNI ISO 10890.

TECHNICAL CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS TECHNIQUES Cover-Life roofing sheet are tested by renowned nat ional and internat ional laboratories that certify the high performance levels of the product. Afin de garantir les caractéristiques techniques décrites dans le catalogue, les performances des plaques Cover-Life sont testées par des laboratoires d’essai de renommée nationale et internationale. 5

TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FIRE RESISTANT AND SELF-ESTINGUISHING “Classe 1” fire rated according to UNI 9177,“Classement M1” according to NFP 92-507:2004 RESISTANT AU FEU ET AUTO-EXTINGUIBLE Les tests effectués permettent de classer les plaques CoverLife: “Classe 1” selon la norme UNI 9177; “Classement M1” selon la norme NFP 92-507:2004 RESISTANT TO HIGH AND LOW TEMPERATURES Temperature range between –30° and +70° C. LIGHTWEIGHTANDEASYTO INSTALL The Cover-Life roofing sheets are easy to handle, cut and install. The laying of Cover-Life is cheaper than that of traditional plates (saving mainly on the underlying structure). THERMAL CONDUCTIBILITY AND ACOUSTIC INSULATION Cover-Life sheets offer particularly low thermal transmission, equivalent to 0,225 Kcal/h.m.K. Excellent acoustic insulation, greater sound reduction than metal sheets. RESISTANCETOCHEMICALANDATMOSPHERICAGENTS Fully resistant to very aggressive environments (i.e. chemical agents, saline mist, industrial exhalations, acids, etc.) THERMAL EXPANSION Thanks to their extremely low coefficient of thermal expansion, Cover-Life sheets are able to reflect thermal energy and to guarantee great dimensional stability. IMPACT STRENGTH Excellent impact and loading capabilities – both static and accidental loads. DURABILITYOVERTIME The sheets have a 15 year warranty on structural stability. The guaranteedoes not include handling, transport, storagedamages and non-compliant laying made without specific accessories. LEGERETEETFACILITEDEPOSE Les plaques de couverture sont faciles à manipuler, à découper et à installer. La mise en oeuvre de Cover-Life revient moins cher que l’utilisation des plaques de couverture traditionnelles (économies réalisées sur la structure sous-jacente aux plaques). CONDUCIBILITE THERMIQUE ET ISOLATION ACOUSTIQUE Grâce auxmatières premières utilisées à la production, la plaque Cover-Life a une conductibilité thermique très basse, équivalent à 0,225 Kcal/h.m.K., et offre une capacité d’isolation thermique optimale. RESISTANCE AUX AGENTS CHIMIQUES /ENVIRONNEMENTAUX Grâce à leur structure, la plaque Cover-Life résiste à l’action des agents chimiques et atmosphériques ainsi qu’aux émanations aggressives propres aux environnements industriels. COEFFICIENT DE DILATATION Grâce à leur coefficient de dilatation thermique extrêmement bas, les plaqueCover-Life offrent la capacitémaximale à réfléchir l’énergie thermique et à garantir une stabilité dimensionnelle optimale. RESISTANCE MECHANIQUE AUX CHOCS Grande resistance aux chocs même à des températures extrêmes. INALTERABILITEAUFILDUTEMPS Les plaques bénéficient d’une garantie de 15 ans sur le plan structurel. La garantie exclut les dommages causés par la manipulation, le transport et stockage des plaques, et la mise en œuvre non-conforme effectuée sans nos accessoires SELFBENDING Cover-Life roofing sheets are semi flexible. Their technical features allow the installation on curved surfaces with a bending radius equal or greater than 5 meters for Etruria and Eurogreca models and equal or greater than 12 meters for Romana model. AUTOCINTRABLE Les plaques Cover-Life sont semi flexibles. Leurs caractéristiques techniques permettent lamise en place en surface courbe avec des rayons admissibles minimumde 5 m (mod. Etruria et Greca) et des rayons de 12 m (mod. Romana). NONROTTING Cover-Life sheets are rot proof against moss and fungi. They remain intact over time. IMPUTRESCIBILITE Les plaques Cover-Life sont imputrescibles, ce qui prévient toute apparition de mousse, champignons, etc. Elles restent intactes dans le temps. REACTIONS AUX BASSES ET HAUTES TEMPERATURES Resistant aux chocs thermiques et à des températures de –30° à +70° C. 6 +70° -20° 2027 2025 2024 2021 20182015 2012

NE SE CORRODENT PAS SE CORRODENT SE CORRODENT NE SE CORRODENT PAS POSE TRES SIMPLE POSE EFFECTUEE PAR DES SPECIALISTES POSE SIMPLE POSE PENIBLE TRANSMISSION CALORIFIQUE BASSE TRANSMISSION CALORIFIQUE ELEVEE TRANSMISSION CALORIFIQUE ELEVEE TRANSMISSION CALORIFIQUE MOYENNE TRES APPROPRIES EN MILIEUX AGRESSIFS PAS TOUJOURS APPROPRIEES EN MILIEUX AGRESSIFS NON APPROPRIEES EN EN MILIEUX AGRESSIFS PAS TOUJOURS APPROPRIEES EN MILIEUX AGRESSIFS S’ADAPTENTS FACILEMENT S’ADAPTENT DIFFICILEMENT S’ADAPTENT DIFFICILEMENT NE S’ADAPTENT PAS LEGERES LEGERES LEGERES LOURDES APPLICABLES NATURELLEMENT SUR STRUCTURES COURBES APPLICABLES SUR STRUCTURES COURBES PAR FACONNAGE EN USINE APPLICABLES SUR STRUCTURES COURBES PAR FACONNAGE EN USINE UNIQUEMENT POUR DES STRUCTURES PLANES - APPLICABLES SUR DES STRUCTURES COURBES PAR FABRICATION EN USINE PARTICULIEREMENT DECORATIVES DECORATIVES DECORATIVES PAS DECORATIVES DISPONIBLE DANS TOUTES LES LONGUEURS DISPONIBLE DANS TOUTES LES LONGUEURS DISPONIBLES DANS TOUTES LES LONGUEURS UNIQUEMENT EN LONGUEURS STANDARDS TRANSMISSION SONORE BASSE TRANSMISSION SONORE ELEVEE TRANSMISSION SONORE ELEVEE TRANSMISSION SONORE BASSE PEUVENT ETRE UTILISES APRES LA DEPOSE PEUVENT ETRE UTILISES APRES LA DEPOSE PEUVENT ETRE UTILISES APRES LA DEPOSE NE PEUVENT PAS ETRE UTILISES APRES LA DEPOSE IMPUTRESCIBLES IMPUTRESCIBLES IMPUTRESCIBLES PUTRESCIBLES DO NOT CORRODE CORRODE CORRODE DO NOT CORRODE EASY TO INSTALL PROFESSIONAL INSTALLING REQUIRED PROFESSIONAL INSTALLING REQUIRED COMPLICATED INSTALLING LOW HEAT TRANSMISSION HIGH HEAT TRANSMISSION HIGH HEAT TRANSMISSION AVERAGE HEAT TRANSMISSION SUITABLE FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS NOT ALWAYS SUITABLE FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS NOT SUITABLE FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS NOT ALWAYS SUITABLE FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS EASILY ADAPTABLE LESS ADAPTABLE LESS ADAPTABLE NOT ADAPTABLE LIGHT LIGHT LIGHT HEAVY CAN BE LAID ONTO CURVED SURFACES ONLY FOR FLAT ROOFINGS ONLY FOR FLAT ROOFINGS ONLY FOR FLAT ROOFINGS VERY DECORATIVE LESS DECORATIVE LESS DECORATIVE NOT DECORATIVE AVAILABLE IN ANY LENGTH AVAILABLE IN ANY LENGTH AVAILABLE IN ANY LENGTH ONLY STANDARD LENGTHS LOW NOISE TRANSMISSION HIGH NOISE TRANSMISSION HIGH NOISE TRANSMISSION LOW NOISE TRANSMISSION REUSABLE AFTER DISMANTLING REUSABLE AFTER DISMANTLING REUSABLE AFTER DISMANTLING NOT REUSABLE ROT-PROOF ROT-PROOF ROT-PROOF PUTRESCIBLE COLOURED COLOURED ON REQUEST COLOURED COLOURED ON REQUEST COLOREES COLOREES SUR DEMANDE COLOREES COLOREES SUR DEMANDE RESISTANCE ELEVEE A LA FLEXION BONNE RESISTANCE A LA FLEXION FRAGILES HIGH BENDING RESISTANCE GOOD BENDING RESISTANCE FRAGILE BONNE RESISTANCE A LA FLEXION GOOD BENDING RESISTANCE NE SE DEFORMENT PAS SE DEFORMENT SE DEFORMENT SE CASSENT DO NOT CREEP CREEP CREEP BREAK COMPARATIVE CHART OF THE ROOFING SHEETS TABLEAU COMPARATIF DES DIFFERENTES COUVERTURES ASBESTOS CEMENT FIBRO-CIMENT GALVANIZED PRE-PAINTED STEEL ACIER ZINGUE ALUMINIUM ALUMINIUM 7

Pitched roof: It is the most used flat roofing, composed of horizontal sloping planes whose degree of inclination is equal to the difference of heigth between the gutter line and the top edge. Toiture inclinée: toiture en pente dont l’inclinaison correspond à la différence de cote entre la ligne d’égout et la ligne de faîtage. Barrel roof: When the roofing pitch is not flat, it may have various shapes, e.g. circular or semicircular, with a certain bend radius. Toiture courbe: couverture qui présente une structure circulaire . Ridge line: It is the horizontal intersection line between two divergent sloping roof planes. Its function is to facilitate storm water drainage. Ligne de faîtage horizontal: c’est le point de jonction de deux versants permettant de répartir les eaux de pluie. Edge line: Sloping line at the lateral end of a roofing surface. Ligne de rive: elle indique la bordure latérale de chaque versant. Joining line between vertical surfaces: It is the intersection line between sloping planes (roofing) and vertical surfaces (wall). Ligne de raccord vertical: elle indique la ligne d’intersection entre les surfaces inclinées (versants) et les surfaces verticales (parois). Valley: Joining line between two converging pitches. Noue: ligne d’intersection de deux versants convergents formant un angle concave. DEFINITION OF ROOFING COMPONENTS DEFINITION DES ELEMENTS DE COUVERTURE 8 8 1 2 9 7 4 5 14 8 6 15 3 11 7 1 14 13 10 16 17 18 12 1 2 4 5 6 3

DEFINITION OF ROOFING COMPONENTS DEFINITION DES ELEMENTS DE COUVERTURE 10 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 Wall covering: roofing sheets represent an optimum solution also for siding and wall covering of buildings (particularly industrial models). Bardage: les plaques de couverture représentent la solution ideale aussi pour le recouvrement des parois murales des bâtiment (surtout les plaques industrielles). Inclined ridge line: It is the intersection line between two sloping planes on top of which the diagonal ridge is installed. Arêtier: ligne d’intersection de deux versants convergents formant un angle convexe. Transversal axis: It is parallel to the gutter line. Axe transversal: axe parallèle à la ligne d’égout. Longitudinal axis: It is parallel to the pitch slope. Axe longitudinal: axe parallèle à la pente du versant. Stepped flashing: Joint element between the sloping plane (roof pitch) and the vertical surface (wall). Raccord mural: point de jonction entre les versants inclinés et les parois verticales. Fascia: Element placed where the edge of a roof and the wall meet to protect this intersection area. Rive universelle: partie de finition latérale de la toiture, s’adaptant à tous les modèles. 3-Way ridge: the item joins the ridge and the diagonal ridges together. To mount the 3-way ridge in the right way it must put under the ridge and it must overlap 2 diagonal ridges. Faîtière à trois voies: utilisée lorsque la toiture comporte trois parties. Il est l’élément qui permet le raccordement entre la faîtière et la faîtière/arêtier diagonale. Diagonal ridge: it joins the different lateral and frontal roof pitches which meet at the inclined ridge line. The lateral ends may be shaped during the sheet laying. Faîtière diagonale: utilisée pour raccorder les parties latérales ou frontales du toit en correspondance avec la ligne de faîtage. End ridge: this finishing accessory comes at the end of a crest ridge and/or a diagonal ridge. the item must be fixed under the desired ridge. Faîtière terminale: accessoire qui permet la finition de la faîtière supérieure ou de la faîtière/arêtier diagonale. Gutter line: Lower part of the roofing surface where gutter system and downspout are assembled. Ligne d’égout: elle indique la ligne la plus basse d’un versant où est installée la gouttière. Overhang: Portion of the roof extending beyond the exterior walls of a building. Débord: partie de la couverture venant en dépassement du mur de support périphérique. Ridge: Joint element between two sloping roof planes, available in different models according to the type of roofing sheet being used. Faîtière: point de raccord des différents versants. 9 7

- Etruria reinforced/èpais - Insulating panel expanded isopolystyrene - Panneau isolant en polystyrène expansé - Accessories for Etruria - Accessoires pour Etruria - Installing - Installation - Onda Romana - Romana Egeo reinforced/èpais - Accessories for - Accessoires pour Onda Romana and/et Romana Egeo - Installing - Installation - Latina - Accessories for Latina - Accessoires pour Latina - Installing - Installation - Right and left universal flashing - Rive universelle droit et gauche - Sparrow guard, strainer - Closoir, crapaudine - Greca - Greca reinforced/èpais - Accessories for Greca - Accessoires pour Greca - Translucent panel for Greca - Plaque translucide pour Greca - Insulating panel expanded isopolystyrene - Panneau isolant en polystyrène expansé - Rustica - Accessories for Rustica - Accessoires pour Rustica - Installing - Installation - Coppo - Coppo reinforced/èpais - Insulating panel expanded isopolystyrene - Panneau isolant en polystyrène expansé - Accessories for Coppo - Accessoires pour Coppo - Installing - Installation - Olandese reinforced/èpais - Accessories for Olandese - Accessoires pour Olandese - Installing - Installation - Tegola reinforced/èpais - Accessories for Tegola - Accessoires pour Tegola - Installing - Installation - Piana reinforced/èpais - Accessories for Piana - Accessoires pour Piana - Installing - Installation - Screwcover, universal o’ring cap - Capuchon, cavalier de fixation 66-74 75 12-21 14 28-33 34-39 40-45 84 46-49 22-27 RESIDENTIAL SHEETS - PLAQUES RESIDENTIELLES EASY COVER SHEETS - PLAQUES EASY COVER - Ondina Bi-Color - Ondina - Small Cover (Profilo Ondina) - Installing - Installation 52 59-60 61-63 53 INDUSTRIAL SHEETS - PLAQUES INDUSTRIELLES UNIVERSAL ACCESSORIES - ACCESSOIRES UNIVERSELS 95 97 99 85-86 54 86-89 - Grekina - Installing - Installation - Ridge, universal roof ridge stopend, right and left universal flashing 94 INDEX SOMMAIRE - Accessories for Ondina and Grekina - Accessoires pour Ondina et Grekina 64 Laying instructions - Consignes d’installation 103-109 56-58 90-92 76-83 10

RESIDENTIAL SHEETS PLAQUES RESIDENTIELLES

*With a distance between fixing of mm 670 The load is applied on the roofing sheet centre and spread out on the entire width. *Avec entraxe de mm 670 entre les fixations Charge appliquée au centre de la plaque et répartie sur toute sa largeur. DIMENSIONAL FEATURES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES mm 328 Working lenght - Longueur utile mm 1980 Lenght - Longueur mm 2080 Width - Largeur mm 1030 Working width - Largeur utile mm 970 60 overlap recouvrement mm 60 Working cover area - Surface utile mm 970x1980 Width - Largeur mm 1030 Pitch - Pas mm 194 ROOFING SHEET MODEL MODELE PLAQUE DE COUVERTURE mm 100 mm60 overlap recouvrement 20% (11°) MINIMUM SLOPE PENTE MINIMUM 12 COLOURS - COULEURS RT RTOP ANRT ANF ANV ANU COPPO ANTIQUE FLORENCE FLORENCE ANTIQUE BRICK MATT BRIQUE MAT Width Lenght Working cover area Pitch Profile height Thickness Minimum slope Surface finish Underside color Weight Maximum loading* Largeur Longueur Surface utile Pas Hauteur du profil Epaisseur Pente minimum Finiture de surface Couleur de la face inférieure Poids Charge de rupture* mm 1030 ± 5 mm 2080 ± 10 mm 970x1980 ± 5 mm 194 mm 60 mm 2,1 ± 0,2 20% (11°) Embossed/ Gauffrée Beige kg/m2 4,20 ±5% kg 300 ANTIQUE URBINO URBINO ANTIQUE ANTIQUE VENICE VENISE ANTIQUE BRICK BRIQUE ANTIQUE BRICK BRIQUE ANTIQUE

ROOFING SHEET MODEL MODELE PLAQUE DE COUVERTURE Brick Brique Brick Matt Brique Mat Antique Brick Brique Antique 50 50 50 50 50 50 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 2,14 CLF020RT CLF020RTOP CLF020ANRT CXL020ANF CXL020ANV CXL020ANU m2 m 2,08 m 2,08 m 2,08 m 2,08 m 2,08 m 2,08 9,00 9,00 9,00 9,00 9,00 9,00 107,0 107,0 107,0 107,0 107,0 107,0 450,00 450,00 450,00 450,00 450,00 450,00 CODE SHEET - PLAQUE PALLET - PALETTE COLOURS - COULEURS Length Longueur kg Quantity Quantité m2 kg Antique Urbin Urbine Antique Antique Florence Florence Antique Antique Venice Venise Antique 13 STANDARD LENGTH - LONGUEUR STANDARD COPPO RT RTOP ANRT ANF ANV ANU

ROOFING SHEET MODEL MODELE PLAQUE DE COUVERTURE DIMENSIONAL FEATURES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES TOP mm 328 Working lenght - Longueur utile mm 1980 Lenght - Longueur mm 2080 Width - Largeur mm 1030 Working width - Largeur utile mm 970 *With a distance between fixing of mm 670 The load is applied on the roofing sheet centre and spread out on the entire width. *Avec entraxe de mm 670 entre les fixations Charge appliquée au centre de la plaque et répartie sur toute sa largeur. 50 50 2,14 2,14 CXL020ANC CXL020TOP m2 m 2,08 m 2,08 10,27 10,27 107 107 513,60 513,60 CODE SHEET - PLAQUE PALLET - PALETTE COLOURS - COULEURS Length Longueur kg Quantity Quantité m2 kg ANC Antique Red Cendre Antique Matt Rustic Red Terre Cuite Mat mm 100 mm60 overlap 14 COLOURS - COULEURS TOP ANC STANDARD LENGTH - LONGUEUR STANDARD COPPO reinforced épais CENDRE ANTIQUE ANTIQUE RED MATT RUSTIC RED TERRE CUITE MAT Width Lenght Working cover area Pitch Profile height Thickness Surface finish Underside color Weight Maximum loading* Largeur Longueur Surface utile Pas Hauteur du profil Epaisseur Finiture de surface Couleur de la face inférieure Poids Charge de rupture* mm 1030 ± 10 mm 2080 ± 10 mm 970x1980 ± 5 mm 194 mm 60 mm 2,5 ± 0,2 Embossed / Gauffrée Beige kg/m2 4,80 ±5% kg 420

ROOFING SHEET MODEL MODELE PLAQUE DE COUVERTURE COVER LIFE, thanks to a devoted production, allows our customers to optimize any work by choosing the length of the roofing sheets, as shown in the drawing here below. COVER-LIFE, avec une ligne de production dédiée, permet aux clients d'optimiser la production de couvertures continues sur mesure. La longueur de la plaque peut être demandèe selon le schema. mm 328 mm 328 mm 328 mm 328 mm 328 mm 328 mm 328 up to m 9,184 jusqu’à m 9,184 4,73 5,07 5,41 5,74 6,08 6,42 6,76 7,09 7,43 7,77 8,11 8,45 8,78 9,12 9,46 CXL045 CXL049 CXL052 CXL055 CXL059 CXL062 CXL065 CXL068 CXL072 CXL075 CXL078 CXL082 CXL085 CXL088 CXL091 m2 m 4,592 m 4,920 m 5,248 m 5,576 m 5,904 m 6,232 m 6,560 m 6,888 m 7,216 m 7,544 m 7,872 m 8,200 m 8,528 m 8,856 m 9,184 24,12 25,84 27,57 29,29 31,01 32,74 34,46 36,18 37,91 39,63 41,35 43,07 44,80 46,52 48,24 CODE SHEET - PLAQUE Length Longueur kg 2,36 2,70 3,04 3,38 3,72 4,05 4,39 CXL022 CXL026 CXL029 CXL032 CXL036 CXL039 CXL042 m2 m 2,296 m 2,624 m 2,952 m 3,280 m 3,608 m 3,936 m 4,264 12,06 13,78 15,51 17,23 18,95 20,68 22,40 CODE SHEET - PLAQUE COLOURS - COULEURS Length Longueur kg TOP ANC Antique Red Cendre Antique Matt Rustic Red Terre Cuite Mat COLOURS - COULEURS TOP Matt Rustic Red Terre Cuite Mat from m 4,592 to m 9,184 - de m 4,592 à m 9,184 from m 2,296 to m 4,264 - de m 2,296 à m 4,264 15 LENGTHS ON REQUEST - LONGUEUR SUR DEMANDE COPPO reinforced épais intermediate steps of mm 328 pas intermédiaires de mm 328

LPCP235 LPCP245 CODE PANEL - PANNEAU PALLET - PALETTE THERMAL TRANSMITTANCE TRANSMISSION THERMIQUE Length Longueur kg Quantity Quantité m2 kg U = W/m2 °K Width Largeur Thickness Epaisseur CoverLife can now be combined with a new product to insulate your roof: panels made of expanded Isopolystyrene. These panels have the same profile of the roofing sheets they have to be matched (with a great reduction of thermal dispersion) and they have a good resistance to fire (Class E according to the EN 13501-1). CoverLife peut être combiné avec un nouveau produit pour isoler votre toiture: les panneaux en isopolystyrène expansé. Ces panneaux ont le même profil que les tôles de toiture, ils sont appliqués au dessous (avec une grande réduction de la dispersion thermique) et ils ont une bonne résistance au feu (classe E selon la norme EN 13501-1). INSULATING PANEL MADE OF EXPANDED ISOPOLYSTYRENE FOR COPPO ROOFING SHEET PANNEAU ISOLANT EN POLYSTYRENE EXPANSE POUR PLAQUE COPPO - Produi t à marque selon la norme EN 13163 - Isolat ion thermique durable - Résistance au viei ll issement et à la détérioration - Stabi l i té dimensionnel le très élevée - Etanchéi té - Résistance à la compression 150 k PA - Faci l i té et rapidi té d' instal lat ion - Faible consommat ion d’énergie - Isolat ion acoust ique élevée - Résistance au feu: Classe E selon la norme EN 13501-1 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Product marked according to norm EN 13163 - Lasting Thermal Insulation - Resistance to aging and deterioration - High dimensional stability - Watertight - Resistance to compressive stress 150 k PA - Easy and quick installation - Low power consumption - High noise insulation - Fire resistance Class E according to norm EN 13501-1 Thermal transmittance (indicated with U) is a physical quantity which measures heat exchanged by a material per unit area and unit temperature and defines the insulating capacity of that material. U is measured by the formula: W/m2 ° K, where "W" is the Watt, and "°K" the temperature expressed in Kelvin degrees. Length - Longueur mm 1980 Width - Largeur mm 970 30 25 35 45 m 1,98 m 1,98 2,27 2,92 57,60 48,00 68,1 73,0 m 0,97 m 0,97 0,89 0,69 Width Lenght Panel thickness Largeur Longueur Epaisseur du panneau 16 STANDARD MEASURE - MESURE STANDARD mm 970x1980 COPPO mm 970 mm 1980 mm 35 - 45 DIMENSIONAL FEATURES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES Le coefficient de transmission thermique indiqué avec ''U'', mesure la quantité de chaleur échangée par un matériau par unité de surface et unité de température et définit la capacité isolante d’un élément. Ce coefficient U est calculé par la formule W/m2 °K où W représente le Watt et °K la température en degrés Kelvin. DARK GREY GRIS FONCE Width Coppo model mm 1030 - Largeur plaque Coppo mm 1030 Pitch - Pas mm 194 35-45 Width insulating panel mm 970 - Largeur panneau isolant mm 970 overlap recouvrement mm 60

1 KITCXL90RT 90 x Ø 6,5 CODE SIZES - DIMENSIONS PIECES PIÈCES COPPO INSTALLATION KIT, 100 pieces of : COPPO KIT FISSAGE, 100 pieces de : FOR SHEETS POUR PLAQUES 100 100 100 100 100 CP00NTC CP00NTN CP00NRT CP00NANF CP00NANV 70x15x40 70x15x40 70x15x40 70x15x40 70x15x40 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES mm - X Y Z WASHER WITH O’RING - CAVALIER DE FIXATION A JOINT ZINC PLATED SCREW FOR TIMBER PURLINS VIS AUTOREFOREUSE JAUNE POUR BOIS WASHER WITH O’RING CAVALIER DE FIXATION A JOINT SCREW COVER CAPUCHON 1 1 1 1 1 1 1 1 CSCPLFRT CSCPLFRTOP CSCPLFANRT CSCPTOP CSCPANC CSCPANF CSCPANV CSCPANU 380x160x1740 380x160x1740 380x160x1740 380x160x1740 380x160x1740 380x160x1740 380x160x1740 380x160x1740 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES mm - X Y Z ACCESSORIES ACCESSOIRES mm - X Y Z Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile RIDGE - It is a single element joining two opposite planes of a pitched roof, which intersect exactly at the ridge line. The waves on both faces of the ridge will perfectly overlap the sheet profile to guarantee the best possible roofing continuity. FAITIERE - Elle est composée d’un élément unique qui permet le raccord entre les deux versants opposés du toit joints en correspondance avec la ligne de faîtage. Les ondes de la faîtière, présentes sur chaque côté, se superposeront avec le profil de la plaque du dessous pour garantir la continuité de couverture et la meilleure étanchéité. * pour installation de la faîtière universelle * to install the universal ridge 1 KITANT90ANF KITANT90ANV KITANT90ANU 90 x Ø 6,5 100 100 100 100 100 CVT6TC CVT6TN CVT6RT CVT6ANF CVT6ANV 9 x Ø23 9 x Ø23 9 x Ø23 9 x Ø23 9 x Ø23 CODE SIZES DIMENSIONS PIECES PIÈCES mm - X Y Z SCREWCOVER - CAPUCHON 100 100 100 100 100 PIECES PIÈCES 9 Ø 23 FOR SHEETS POUR PLAQUES mm - X Y Z ** disponible jusqu'à l'épuisement du stock ** available until stock lasts RIDGE - FAITIERE ZINC PLATED SCREW - VIS ZINGUEE 100 100 100 100 100 100 VTL690 VTL6130 VTL6150* VTA6100 VTA6120 VTA6150* ** 90 x Ø 6,5 130 x Ø 6,5 150 x Ø 6,5 100 x Ø 6,3 120 x Ø 6,3 150 x Ø 6,3 PIECES PIÈCES CODE SIZES - DIMENSIONS 17 for timber purlins pour bois for metal purlins pour métal Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N 380 1740 160 1570 COPPO RT RTOP ANRT ANF ANV ANU ANC TOP RT RTOP ANRT ANF ANV TN TOP ANC ANF ANV TN TOP ANC ANF ANV ANU RT RTOP ANRT RT RTOP ANRT

ACCESSORIES ACCESSOIRES 1 1 1 1 1 1 CTCPTOP CTCPANC CTCPANF CTCPANV CTCPANU CTCPRTOP 200x125x440 200x125x440 200x125x440 200x125x440 200x125x440 200x125x440 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES mm - X Y Z Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile TERMINAL RIDGE - This finishing accessory comes at the end of a crest ridge and/or a diagonal ridge. To mount it in the right way and to prevent water infiltrations, you have to put it under the desired ridge. FAITIERE TERMINALE - C’est un accessoire de finition qui permet la fermeture finale de la faîtière et/ou de la faîtière diagonale. Pour garantir un montage correct de cet élément, il faut le positionner sous la faîtière ou la faîtière diagonale pour éviter les infiltrations d’eau. 1 1 1 1 1 CYCPTOP CYCPANC CYCPANF CYCPANV CYCPANU 375x125x560 375x125x560 375x125x560 375x125x560 375x125x560 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES mm - X Y Z Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile 3 WAY RIDGE - The 3-way ridge joins the ridge and the diagonal ridges together. To mount it in the right way, you have to put it under the desired ridge; the two diverging elements of the 3-way ridge must overlap the diagonal ridges so that these can be laid with a variable angle. FAITIERE A TRIS VOIES - Il permet le raccord entre la faîtière et les faîtières diagonales. Pour garantir un montage correct de cet élément, il convient de le positionner sous la faîtière ; l’écartement inférieur devra chevaucher les faîtières diagonales permettant la pose de ces dernières avec un angle variable. 1 1 1 1 1 1 CDCPTOP CDCPANC CDCPANF CDCPANV CDCPANU CDCPRTOP 200x125x1620 200x125x1620 200x125x1620 200x125x1620 200x125x1620 200x125x1620 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES mm - X Y Z Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile DIAGONAL RIDGE - It joins the different lateral and frontal roof pitches which meet at the inclined ridge line. The lateral ends of the diagonal ridge are straight because they will have to be shaped during the sheet laying according to the slope of the pitches to be joined. FAITIERE DIAGONALE - La faîtière diagonale raccorde les différents versants latéraux. Les parois latérales de la faîtière diagonale présentent une partie plane qu’il faudra découper durant la pose, en fonction de deux critères : la pente de la couverture et l’angle formé par les deux pans de couverture. 1 1 1 1 1 1 CMCPTOP CMCPANC CMCPANF CMCPANV CMCPANU CMCPRTOP 190x160x1740 190x160x1740 190x160x1740 190x160x1740 190x160x1740 190x160x1740 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES mm - X Y Z Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile STEPPED FLASHING - This accessory joins the sloping plane (roofing pitch) and the vertical surface (wall) combining a smooth part which has to be put on and fixed to the wall and another part composed of nine waves that have the same pitch as the sheet. The item overlaps the sheet to guarantee storm water downflow and prevent infiltrations. RACCORD MURAL - Elément qui permet le raccord entre le plan incliné (le versant) et le plan vertical (mur d’appui): il est formé d’une partie lisse qui doit être posée et fixée au mur ou engravée, et d’une partie formée de 9 ondes au même pas que la plaque. L’accessoire doit recouvrir la plaque pour assurer l’étanchéité sans risque d’infiltration. TERMINAL RIDGE - FAITIERE TERMINALE 3 WAY RIDGE - FAITIERE A TROIS VOIES DIAGONAL RIDGE - FAITIERE DIAGONALE STEPPED FLASHING - RACCORD MURAL 18 COPPO 200 440 125 320 Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N 200 210 125 280 550 425 Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N 1620 125 200 1560 Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N 190 1740 160 1570 Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N ANF ANV ANU ANC TOP ANF ANV ANU ANC TOP ANF ANV ANU ANC TOP ANF ANV ANU ANC TOP RTOP RTOP RTOP

ONE SIZE - UNE SEULE MESURE La pente minimum conseillée pour la pose de plaque Coppo est de 20% (11°). Pour les inclinaisons inférieures à 20% il faudra superposer les plaques longitudinalement d’une tuile entière. The purlin spacing for the Coppo sheet must be precisely arranged according to the pitch of the sheet and the distance between the fixings. The first purlin must always be placed cm 10-15 from the edge of the sheet. The size of the overhang wi l l be determined according to the position of the gutter anchorings. The span between the next purlins will measure cm 65, exactly twice the pitch (cm 32), as shown in the figure on the right. To optimize the roofing installation, it is advisable to verify the purlin spacings before starting the sheet laying. STRUCTURE PORTANTE ET ENTRAXES FRAMEWORK AND PURLINS Le système des supports à prévoir pour la plaque Coppo devra être conçu avec des distances précises liées au pas de la plaque et à la distance entre les fixations. Le premier support devra toujours être placé à 10-15 cm du bout de la plaque. La longueur du débord sera déterminée en fonction de la position de la gouttière. Les supports successifs auront une entraxe de 65 cm, mesure correspondant au double du pureau (32 cm), comme indiqué sur le schéma à gauche. Pour une meilleure exécution des travaux et avant le début de l’installation des plaques, il faudra vérifier la nature des supports (bois ou métal), ce qui permettra de déterminer la longueur des vis de fixation, en conformité avec la norme NFT 30-055 et aux DTU en vigueur. Hormis les fixations en haut de plaque et en bas de plaque il est recommandé de fixer chaque liaison de deux plaques et une onde sur deux, suivant les entraxes définis à gauche. The suggested purlin spacing measures can be changed according to installing necessity La distance des entraxes peut être modifiée selon les exigences d’installation. gutter line ligne d’égout 56/51 cm 10/15 cm 65 cm 1er entraxe 1st purlin 2ème entraxe 2nd purlin 3ème entraxe 3rd purlin PENTE MINIMUM The recommended minimum slope of Coppo sheets is 20% (11°); in case of incl inat ion lower than 20% the longitudinal overlap of the sheets will be equal to the length of a whole pantile. MINIMUM SLOPE INSTALLING INSTALLATION 19 COPPO overlap recouvrement mm 60

INSTALLING INSTALLATION A gauche vous trouvez le detail de l’intersection entre recouvrement vertical et horizontal des plaques Coppo. To install the sheets Coppo you have to follow an obligatory laying direction from the left to the right and an optimum overlap designed to obtain the maximum usable roof area (see the picture on the right). The vertical overlap must be positioned preserving the aesthetic continuity of the sheets. Les plaques Lastra Coppo doivent obligatoirement être posée de gauche à droite en respectant le recouvrement étudié pour obtenir lameilleure couverture possible (voir le schéma à gauche). Le recouvrement vertical des plaques doit être positionné en gardant la continuité esthétique de la couverture. LAYING DIRECTION SENS DE POSE INTERSECTION DE 4 PLAQUES On the right you can see in details the intersect ion between vert ical and horizontal overlapping of Coppo sheets. INTERSECTION OF 4 SHEETS SHEETS LAYING DIRECTION DIRECTION DE POSE DES PLAQUES 650 mm 20% (11°) ADVISABLE DISTANCE ENTRAXE CONSEILLE MINIMUM SLOPE PENTE MINIMUM 1 2 3 4 5 6 OVERLAP RECOUVREMENT overlap recouvrement SUGGESTIONS ON NUMBER AND POSITION OF THE FIXINGS CONSEILS SUR NOMBRE ET POSITION DES FIXATIONS 20 COPPO 3 2 1 4

INSTALLING INSTALLATION 21 COPPO

ROOFING SHEET MODEL MODELE PLAQUE DE COUVERTURE 65 overlap recouvrement mm 55 Working cover area - Surface utile mm 960x2030 Width - Largeur mm 1015 Pitch - Pas mm 195 mm 100 mm 55 Lenght - Longueur mm 2130 Working length - Longueur utile mm 2030 Working width - Largeur utile mm 960 Width - Largeur mm 1015 overlap recouvrement overlap recouvrement DIMENSIONAL FEATURES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES Width Lenght Working cover area Pitch Profile height Thickness Surface finish Underside color Weight Maximum loading* Maximum loading** mm 1015 ± 10 mm 2130 ± 10 mm 960x2030 ± 5 mm 195 mm 65 mm 2,4 ± 0,2 Embossed / Gauffrée Beige kg/m2 4,50 ±5% kg 530 kg 250 *With a distance between fixing of mm 690 The load is applied on the roofing sheet centre and spread out on the entire width. *Avec entraxe de mm 690 entre les fixations Charge appliquée au centre de la plaque et répartie sur toute sa largeur. **With a distance between fixing of mm 1000 The load is applied on the roofing sheet centre and spread out on the entire width. **Avec entraxe de mm 1000 entre les fixations Charge appliquée au centre de la plaque et répartie sur toute sa largeur. Largeur Longueur Surface utile Pas Hauteur du profil Epaisseur Finiture de surface Couleur de la face inférieure Poids Charge de rupture* Charge de rupture** 20% (11°) MINIMUM SLOPE PENTE MINIMUM 22 COLOURS - COULEURS TNR ANF ANS ANV STANDARD LENGTH - LONGUEUR STANDARD mm 1015x2130 RUSTICA TERRE NATURELLE STRUCTURE ROUGH NATURAL BRICK ANTIQUE FLORENCE FLORENCE ANTIQUE ANTIQUE SIENA SIENNE ANTIQUE ANTIQUE VENICE VENISE ANTIQUE

ANF ANV TNR ANS ROOFING SHEET MODEL MODELE PLAQUE DE COUVERTURE Antique Florence Florence Antique Antique Venice Venise Antique Rough Natural Brick Terre Naturelle Structuré Antique Siena Sienne Antique 50 50 50 50 2,16 2,16 2,16 2,16 RU021TNR RU021ANF RU021ANV RU021ANS m2 m 2,13 m 2,13 m 2,13 m 2,13 9,72 9,72 9,72 9,72 108 108 108 108 486 486 486 486 CODE SHEET - PLAQUE PALLET - PALETTE COLOURS - COULEURS Length Longueur kg Quantity Quantité m2 kg 23 STANDARD LENGTH - LONGUEUR STANDARD RUSTICA

ZINC PLATED SCREW - VIS ZINGUEE 100 100 100 100 10 VTL690 VTL6150* VTA6100 VTA6120 VTA6150* ** 90 x Ø 6,5 150 x Ø 6,5 100 x Ø 6,3 120 x Ø 6,3 150 x Ø 6,3 SIZES - DIMENSIONS PIECES PIÈCES 130 430 1650 1550 WASHER WITH O’RING CAVALIER DE FIXATION A JOINT UNIVERSAL RIDGE - FAITIERE UNIVERSELLE 100 100 100 100 CP00NTN CP00NANF CP00NANV CP00NANS 70x15x40 70x15x40 70x15x40 70x15x40 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES PER LASTRE CSAMTN CSAMANF CSAMANV CSAMANS 430x130x1650 430x130x1650 430x130x1650 430x130x1650 CODE SIZES - DIMENSIONS PIECES PIÈCES FOR SHEETS POUR PLAQUES 1 1 1 1 ANF ANV TNR ANS ANF ANV TNR ANS SCREWCOVER - CAPUCHON 1000 1000 1000 1000 CVT6TN CVT6ANF CVT6ANV CVT6ANS 9 x Ø23 9 x Ø23 9 x Ø23 9 x Ø23 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES ANF ANV TNR ANS 100 100 100 100 PIECES PIÈCES 9 Ø 23 ACCESSORIES ACCESSOIRES for timber purlins pour bois for metal purlins pour métal * pour installation de la faîtière universelle * to install the universal ridge Fix the universal ridge with CU00N Fixez la faîtière universelle avec CU00N Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile RIDGE - It is a single element joining two opposite planes of a pitched roof, which intersect exactly at the ridge line. The ridge will perfectly overlap the sheet profile to guarantee the best possible roofing continuity and a perfect watertight if installed with its own joints. FAITIERE - Elle est composée d’un élément unique qui permet le raccord entre les deux versants opposés du toit joints en correspondance avec la ligne de faîtage. La faîtière se superpose sur la plaque du dessous pour garantir la continuité de couverture et la meilleure étanchéité en utilisant ses joints. 1 KITCXL90TN 90 x Ø 6,5 CODE SIZES - DIMENSIONS PIECES PIÈCES RUSTICA INSTALLATION KIT, 100 pieces of : RUSTICA KIT FISSAGE, 100 pieces de : VITE FOR SHEETS POUR PLAQUES ZINC PLATED SCREW FOR TIMBER PURLINS VIS AUTOREFOREUSE JAUNE POUR BOIS WASHER WITH O’RING CAVALIER DE FIXATION A JOINT SCREW COVER CAPUCHON 1 KITANT90ANF KITANT90ANV KITANT90ANS 90 x Ø 6,5 ANS ** disponible jusqu'à l'épuisement du stock ** available until stock lasts CODE 24 mm - X Y Z mm - X Y Z mm - X Y Z RUSTICA mm - X Y Z RT RTOP ANRT ANF ANV

100 100 100 100 CU00NTN CU00NANF CU00NANV CU00NANS Ø 30 Ø 30 Ø 30 Ø 30 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PIECES PIÈCES mm - X Y Z UNIVERSAL O’RING CAP - CAVALIER DE FIXATION 1620 125 200 1560 Black - Noir 2 GLRU15 50x115x1520 CODE SIZES - DIMENSIONS COLOURS COULEURS PEZZI JOINTS RIDGE UNIT - JOINTS POUR FAITIERE 200 125 280 550 425 210 DIAGONAL RIDGE - FAITIERE DIAGONALE 1 1 1 1 CDCPTN CDCPANF CDCPANV CDCPANS 200x125x1620 200x125x1620 200x125x1620 200x125x1620 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PEZZI TERMINAL RIDGE - FAITIERE TERMINALE 1 1 1 1 CTCPTN CTCPANF CTCPANV CTCPANS 200x125x440 200x125x440 200x125x440 200x125x440 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PEZZI 200 440 125 320 3 WAY RIDGE - FAITIERE A TROIS VOIES 1 1 1 1 CYCPTN CYCPANF CYCPANV CYCPANS 375x125x560 375x125x560 375x125x560 375x125x560 CODE SIZES - DIMENSIONS FOR SHEETS POUR PLAQUES PEZZI Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N ACCESSORIES ACCESSOIRES Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile Lenght - Longueur Working lenght - Longueur utile These accessories are projected for being installed between the profile of Rustica and the lower part of the ridge to guarantee a superior watertight. Ils sont positionnés entre la plaque Rustica et la partie inférieure de la faîtière. Ils évitent les infiltrations d’eau et assurent l’étanchéité. DIAGONAL RIDGE - It joins the different lateral and frontal roof pitches which meet at the inclined ridge line. The lateral ends of the diagonal ridge are straight because they will have to be shaped during the sheet laying according to the slope of the pitches to be joined. FAITIERE DIAGONALE - La faîtière diagonale raccorde les différents versants latéraux. Les parois latérales de la faîtière diagonale présentent une partie plane qu’il faudra découper pendant la pose, en fonction de deux critères : la pente de la couverture et l’angle formé par les deux pans de couverture. TERMINAL RIDGE - This finishing accessory comes at the end of a crest ridge and/or a diagonal ridge. To mount it in the right way and to prevent water infiltrations, you have to put it under the desired ridge. FAITIERE TERMINALE - C’est un accessoire de finition qui permet la fermeture finale de la faîtière et/ou de la faîtière diagonale. Pour garantir unmontage correct de cet élément, il faut le positionner sous la faîtière ou la faîtière diagonale pour éviter les infiltrations d’eau. 3 WAY RIDGE - The 3-way ridge joins the ridge and the diagonal ridges together. To mount it in the right way, you have to put it under the desired ridge; the two diverging elements of the 3-way ridge must overlap the diagonal ridges so that these can be laid with a variable angle. FAITIERE A TRIS VOIES - Il permet le raccord entre la faîtière et les faîtières diagonales. Pour garantir un montage correct de cet élément, il convient de le positionner sous la faîtière ; l’écartement inférieur devra chevaucher les faîtières diagonales permettant la pose de ces dernières avec un angle variable. Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N Fix the ridge on each wave using CP00N Fixez la faîtière sur chaque onde avec CP00N ANF ANV TNR ANS ANF ANV TNR ANS ANF ANV TNR ANS ANF ANV TNR ANS 25 mm - X Y Z mm - X Y Z mm - X Y Z mm - X Y Z RUSTICA

La pente minimum conseillée pour la pose de la plaque Rustica est de 20% (11°). Pour les inclinaisons inférieures à 20% il faudra superposer les plaques longitudinalement d’une tuile entière. The purlin spacing for the Rustica sheet must be precisely arranged according to the pitch of the sheet and the distance between the fixings. The first purlin must always be placed cm 1015 from the edge of the sheet and the second one at 59/54 cm The size of the overhang will be determined according to the position of the gutter anchorings. The span between the next purlins will measure cm 69 as shown in the picture on the right to obtain a breaking load of 530 kg. If the span between the next purlins will measure cm 100 as shown in the other picture on the right, the breaking load will be 250 kg. To optimize the roofing installation, it is advisable to verify the purlin spacings before starting the sheet laying. STRUCTURE PORTANTE ET ENTRAXES FRAMEWORK AND PURLINS Le système des supports à prévoir pour la plaque Rustica devra être conçu avec des distances précises liées au pas de la plaque et à la distance entre les fixations. Le premier support devra toujours être placé à 10-15 cm du bout de la plaque. La longueur du débord sera déterminée en fonction de la position de la gouttière. Les supports successifs auront une entraxe de 69 cm (charge de rupture 530 kg) ou de 100 cm (charge de rupture 250 kg), comme indiqué sur le schéma de gauche. Pour une meilleure exécution des travaux et avant le début de l’installation des plaques, il faudra vérifier la nature des supports (bois oumétal), ce qui permettra de déterminer la longueur des vis de fixation, en conformité avec la norme NFT 30-055 et aux DTU en vigueur. Hormis les fixations en haut de plaque et en bas de plaque il est recommandé de fixer chaque liaison de deux plaques et une onde sur deux, suivant les entraxes définis ci-dessus. PENTE MINIMUM The recommended minimum slope of Rustica sheet is 20% (11°); in case of incl inat ion lower than 20% the longitudinal overlap of the sheets will be equal to the length of a whole pantile. MINIMUM SLOPE 59/54 cm 10/15 cm 69 cm breaking load / charge de rupture 530 kg/m2 69 cm 90/85 cm 10/15 cm 100 cm breaking load / charge de rupture 250 kg/m2 INSTALLING INSTALLATION 26 RUSTICA overlap recouvrement mm 55

To install the sheets RUSTICA you have to follow an obligatory laying direction from the left to the right and an optimum overlap designed to obtain the maximum usable roof area (see the picture on the right). The vertical overlap must be positioned preserving the aesthetic continuity of the sheets. La Plaque Rustica doit obligatoirement être posée de gauche à droite et en respectant le recouvrement étudié pour obtenir la meilleure couverture possible (voir le schéma à gauche). Le recouvrement vertical des plaques doit être positionné engardant lacontinuité esthétiquede la couverture. LAYING DIRECTION SENS DE POSE 690 mm 1000 mm 20% (11°) overlap recouvrement A gauche vous trouvez le detail de l’intersection entre recouvrement vertical et horizontal des plaques Rustica INTERSECTION DE 4 PLAQUES On the right you can see in details the intersection between vertical and horizontal overlapping of Rustica sheets. INTERSECTION OF 4 SHEETS L’installation des joints pour la faitière supérieure de la plaque Rustica est une opération très simple, qui permet l’étanchéité complète de la toiture. • Le joint doit être appliqué entre la faitière supérieure et la tôle au dessous; afin de permettre la compression maximale du joint et, par conséquent, la meilleure étanchéité à l’eau, on conseille d’installer les joints aux extrémités de la faitière (fig. 1) • Pour faciliter la pose du joint: bien nettoyer la surface de la plaque avec un produit non-aggressif, retirer la protection de l'adhésif, positioner le joint sur la plaque (le coté adhésif sur les ondes et la surface plane vers le haut - fig. 2). • Positionner la faitière supérieure au-dessus du joint et percer l’accessoire avec un foret de 10 mm Attention: le trou doit être effectué en correspondance de la partie supérieure de l’onde de la plaque Rustica et au milieu du joint (fig. 3), afin d’optimiser l’étanchéité. • Fixer la faitière, le joint et la plaque Rustica sur la charpente avec un cavalier universel et une vis de 150 mm (fig. 4) adhesive side coté adhésif The installation of Rustica ridge joints is very easy and it allows a perfect seal on side waves. Before drilling roof ridge and sheets make sure that the different parts of the roof are perfectly matched. • Joints must be installed between the sheet and the lower part of the ridge; it is recommended to put the joints as close as possible to the external edge to allow maximum compression and therefore the best water tightness of the whole covering (picture. 1) • Installation of the seal: clean the surface of the sheet with a mild detergent solution, apply the adhesive side of the joint to the plate, remove the protection and fix it with a little pressure (picture 2) • Put the ridge onto the seal and pierce with a 10 mm drill. CAUTION: to optimize watertight the hole must be made on the upper part of the wave of the Lastra Rustica sheet and in the middle of the joint (picture 3) • Fix the ridge, joints and sheet Rustica to the underlying structure using a flat cap and 150 mm screws (picture 4) RIDGE INSTALLATION WITH JOINTS INSTALLATION DE LA FAITIERE AVEC JOINTS INSTALLING INSTALLATION SHEETS LAYING DIRECTION DIRECTION DE POSE DES PLAQUES ADVISABLE DISTANCE ENTRAXE CONSEILLE MINIMUM SLOPE PENTE MINIMUM OVERLAP RECOUVREMENT SUGGESTIONS ON NUMBER AND POSITION OF THE FIXINGS CONSEILS SUR NOMBRE ET POSITION DES FIXATIONS 27 RUSTICA 3 2 1 4 1 3 4 2

RkJQdWJsaXNoZXIy MTIzMjc4Nw==